Il est l'auteur de plusieurs ouvrages, dont "Scènes de crimes: Enquêtes sur le roman policier contemporain" (Éd. Alire, 2007) et il tient à jour une impressionnante liste d'auteurs nordiques sur le site web de la revue Alibis.
Ils ne doivent pas être très nombreux à avoir lu B317 Agent secret de Bertel Bo (Éd. Siboney, 1948) ou L'Histoire de Gottlob de Torolf Elster (Éd. Nouvelle Édition, 1946).
Une très utile liste de référence, susceptible d'alimenter bien des LALs.
* * *
Autre source de référence et de tentations, le Dictionnaire du roman policier nordique de Thierry Maricourt publié tout récemment chez Encrage (Belles Lettres), collection "Travaux".
Une longue introduction d'environ cinquante pages discute du sujet, puis l'auteur présente les ouvrages des auteurs nordiques classés par pays. La reproduction noir et blanc de quelques couvertures apporte une petite touche agréable, de même les courtes bios consacrées à chaque auteur. Cela permet d'en savoir un peu plus sur Bo Bertel ou Torolf Elster!
L'ouvrage n'a que deux inconvénients: il se limite aux titres traduits en français (exemple: seuls les trois premiers Läckberg sont listés) et il faudra une nouvelle édition mise à jour pour rester "à la page" (le lecteur curieux compensera cet inconvénient en usant et abusant de son bibliothécaire ou libraire préféré).
* * *
À paraître
À paraître
Les éditions Seuil (collection Opus) annoncent pour le mois de décembre un "combo Mankell" qui regroupera en un seul volume: Meurtriers sans visage, Les chiens de Riga et La lionne blanche. Prix annoncé: 40$. Est-ce que Noël approche?
Nous devrions voir arriver très bientôt (au Québec...) une première traduction d'Elsebeth Egholm: United Victims (oui, c'est bien le titre français) au Cherche-Midi. L'ouvrage est traduit du danois par Didier Halpern.
Le dernier Kathy Reichs va paraître prochainement en français. Le titre sera Os manquant.
* * *
SNCF et Bouchercon
SNCF et Bouchercon
Rien ne bouge encore du côté de la Svenska deckarakademin. En France par contre les paris sont ouverts pour le Prix SNCF du polar de l'automne. Le bouquin des sœurs Grebe & Träff est sur
Au fait, à quand un prix Via Rail du polar?
Au sud de la frontière on se prépare pour le Bouchercon 2010. Ils ont même prévu un blog. Au moins une Canadienne (Louise Penny) et un Suédois (Stieg Larsson) sont en nomination pour l'Anthony Award.
Le "toastmaster" sera Eddie Muller. Mais qu'est-ce donc qu'un "toastmaster"?!
4 commentaires:
Alors, commentaire en vrac aussi...
J'admire beaucoup le travail de Norbert Spehner! Il a tout lu et travaille très fort pour faire aimer le roman policier. Je suis toujours à l'affût des nouveautés qu'il propose!
Je trouve intéressant le guide du polar nordique. Comme je ne lis qu'en français, les petits défauts n'en serait pas vraiment pour moi. Je prends note!
J'espère en terminant que Louise Penny gagnera le Bouchercon. J'ai adoré son roman!
Bonjour Allie!
Je suis allé lire ton billet sur En plein cœur, et ça donne le goût de plonger dans le roman!
Je ne sais pas encore si je tenterai la lecture en VO (Still Life) ou VF.
On retrouve N. Spehner dans la revue Alibis, que j'ai récemment découverte (honte à moi de ne pas l'avoir vue avant). Dans le #35 il propose notamment un texte sur les auteurs de polars "ex-criminels" et il y parle entre autres d'Anne Perry (je vois que tu aimes aussi ses séries policières!)
La traduction pour En plein coeur me semble excellente! Même si je ne lis pas bien l'anglais pour comparer les deux.
J'adore Anne Perry. Son histoire personnelle est intéressante, même si elle est un peu terrifiante... Cet article me plairait bien!
Je ne lis pas très bien l'anglais non plus (encore pire pour le suédois) mais j'ai gardé en mémoire le conseil d'une prof d'anglais: l'essentiel est de lire, sans se laisser intimider ou décourager par les difficultés.
J'ai découvert l'histoire d'Anne Perry il y a quelques mois, j'en suis resté abasourdi.
Enregistrer un commentaire