dimanche 6 juin 2010

100:e inlägget - och det första på svenska!

Idag skriver jag det 100:e inlägget på bloggen. Då är det dags tycker jag att försöka skriva några rader på svenska.

[Ceci est le billet numéro 100. Histoire de m'amuser un peu je l'ai rédigé en (mauvais) suédois.]

Dessutom har vi idag den 6:e Juni, dvs Nationaldagen! [de plus le 6 juin est le jour de la fête nationale en Suède. Un petit snaps pour fêter ça?]

Den skandinaviska deckargenren väcker stort intresse i Europe och Kanada, och även i USA där få böcker översättas varje år.

Det sägs att Norden tronar på minnen, men Stieg Larsson tronar på topplistor: 2009 gick han upp till 1:a platsen i Europa. Pocketutgåvor av Män som hatar kvinnor och Flickan som lekte med elden stod på 1:a och 2:a plats i USA i flera veckor i år.

Den tredje boken, Luftslottet som sprängdes (The girl who kicked the hornet's nest) ligger nu på 1:a plats.

[Je signale en passant que le 3e volume de la série Millénium, qui vient de paraître aux USA, s'est placé directement au sommet des meilleures ventes dans ce pays.]

Jag tyckte mycket om Larssons Millenium, men det finns andra bra svenska deckarförfattare.

Bland de svenska författarna tycker jag mycket om Johan Theorin. Faktum är, jag känner mig tacksam mot honom, och här är varför... Många år tidigare lärde jag mig lite svenska. Jag åkte ett par gånger till Sverige och studerade två veckor vid Folkuniversitet i Göteborg. Det var en bra idé! Då läste jag några böcker på svenska, t. ex. Dvärgen av Pär Lagerkvist och ett par Agatha Christie (Döden på Nilen), m.m.

Sedan tio år har jag inte åkt till Sverige och slutat tala svenska. Tio år, det var ju en lång tid...

Men 2009 hände något speciellt. 2009 köpte jag L'Heure trouble (Skumtimmen). Jag tyckte om boken, och ville gärna läsa den andra av Theorin, dvs Nattfåk. Problemet var, boken hade inte översatts till franska än.

Då köpte jag Nattfåk på svenska... jag tvekade, ty jag trodde att jag hade helt glömt bort min svenska.

Nu fortsätter jag läsa svenska deckare, då och då (Ingrid Hedström, Åsa Larsson, Olle Lönnaeus, Camilla Läckberg). Men den här bloggen handlar mest om översättningar, så klart.

Okej, min svenska är inte perfekt, men det var inte så dåligt eller hur?

Et maintenant, retour au français!

2 commentaires:

Lystig a dit…

Hej !

Mit dansk er ogsaa ikke perfekt !
men tillyke for at skrive paa svensk !

vi ses !

Paul Arre a dit…

Je me suis bien amusé en essayant en tout cas :)